top of page

РЕДАКТУРА ПЕРЕВОДА

РЕДАКЦИЯ ПЕРЕВОДА

Многие считают, что при работе с квалифицированными переводчиками отсутствует необходимость в услугах редактора. Мало кто готов увеличивать сроки сдачи и платить почти двойную цену только для того, чтобы перевод прочитал ещё один человек. Но стоит помнить о том, что в советское время существовала целая цепочка для публикации книг. Текст проходил не одну редакторскую и корректорскую правку, а несколько, и всё равно порой встречались мелкие недочеты. Сейчас этот процесс стал более упрощённым даже в издательствах, а при обращении в бюро переводов клиент в целях экономии часто отказывается от услуг редактора вовсе.

РЕДАКТОРСКАЯ ПРАВКА

Плюсы редакторской правки в том, что она может исправить стилистические и лексические неточности в тексте. В случае если речь идет о стилистической правке, с текстом должен работать лингвист, а если о лексической – тогда переводчик, имеющий второе профильное образование, связанное с тематикой текста. При желании редактор может работать напрямую с заказчиками и принимать от них уточнения и замечания. Кроме того, при выполнении срочного перевода он может унифицировать текст, в случае если несколько специалистов перевели повторяющиеся элементы по-разному.

Минусы редакторской правки, как было сказано выше, - это увеличение стоимости работы и сроков сдачи. Однако многие небольшие бюро прибегают к услугам фрилансеров, и редакторов в том числе. Потому, если даже переводчик был профессионалом и работу свою выполнил качественно, редактор в этом случае может исправить правильное на неправильное.

 

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ РЕДАКТОР

Редактуру носителю языка. При этом редактор обязательно учтет не только терминологию, но также и региональные и национальные особенности языка. Таким образом, текст будет полностью адаптирован для восприятия носителями иностранного языка, и есть гарантия, что клиент получит перевод надлежащего качества, дальнейшая работа с которым будет удобной, без задержек и ошибок.

Оставьте заявку!

 +55 11 98698-7491

     (WhatsApp/Viber/Telegram)

  E-mail: jonas.translator@gmail.com

             Skype: russia_2007

bottom of page